在Overheard in NY讀到這個:
More Like Shylock
Hobo: Can you spare some change?
Girl: No sir, sorry.
Hobo: "Sir"? "Sir"? Where you going? Fucking Buckingham Palace, Sherlock?
--15th & 8th
有次有個hobo在時代廣場問我討錢,我答"no, sorry",他對我咆哮說"I have a fuckin name, you fuck." 不理睬他們又用粗口話我聾,話我是臭支那聽不懂英文。
咁即係點呢?唔理你又唔得,叫你sir又唔得,唔叫你sir又唔得,一係你掛個牌晌心口,話俾人聽你叫乜名,等人拒絕得你再有禮貌啲,好無?
More Like Shylock
Hobo: Can you spare some change?
Girl: No sir, sorry.
Hobo: "Sir"? "Sir"? Where you going? Fucking Buckingham Palace, Sherlock?
--15th & 8th
有次有個hobo在時代廣場問我討錢,我答"no, sorry",他對我咆哮說"I have a fuckin name, you fuck." 不理睬他們又用粗口話我聾,話我是臭支那聽不懂英文。
咁即係點呢?唔理你又唔得,叫你sir又唔得,唔叫你sir又唔得,一係你掛個牌晌心口,話俾人聽你叫乜名,等人拒絕得你再有禮貌啲,好無?
Comments