夏天週末陽光燦爛,我跟梁生在車上遊逛整個三藩市。車上有本蘭波法英雙語詩集,我就隨手朗誦起來。我法語說得爛透了,被梁生即興用同樣爛的法語作了一首詩揶揄。
「Je m'appelle le thé,
J'aime le lait.」(我名叫茶,我最愛奶。)
後來我詩念膩了,在車上找來1988年阿寬寫的《小男人周記》繼續朗誦,我們兩人相視,百味般地一起傻笑。
看,其實我們也不是不浪漫的。如果要我找個解釋的理由,年少的事看來激情得多是因為現在的我已經再不能像從前般隨心所欲。以前和誰逛街和誰吃飯心裡擔子輕如毛,快樂任性過後仍然是條好漢。現在我跟梁生想一同走到更遠的一站,萬一油門踩多了高速飛行沒一陣子,油用光再走不來怎麼辦?我們現在有的是小情趣,無傷大雅的,呵呵笑完內心暖暖的卻燒不掉一片森林。不過我不會相信那任大風雪也燃得起的火種已經在我們心中熄滅了,總有一天,它們會因為一個人、一個笑容、一句話、一段音樂、一個畫面再熊熊地燒起來。
「Je m'appelle le thé,
J'aime le lait.」(我名叫茶,我最愛奶。)
後來我詩念膩了,在車上找來1988年阿寬寫的《小男人周記》繼續朗誦,我們兩人相視,百味般地一起傻笑。
看,其實我們也不是不浪漫的。如果要我找個解釋的理由,年少的事看來激情得多是因為現在的我已經再不能像從前般隨心所欲。以前和誰逛街和誰吃飯心裡擔子輕如毛,快樂任性過後仍然是條好漢。現在我跟梁生想一同走到更遠的一站,萬一油門踩多了高速飛行沒一陣子,油用光再走不來怎麼辦?我們現在有的是小情趣,無傷大雅的,呵呵笑完內心暖暖的卻燒不掉一片森林。不過我不會相信那任大風雪也燃得起的火種已經在我們心中熄滅了,總有一天,它們會因為一個人、一個笑容、一句話、一段音樂、一個畫面再熊熊地燒起來。
Comments
十八歲那年不會想這個問題,
這是最後的掙扎嗎?? :P
你哋講物就喺物?